Глядя на старый почтовый конверт…

Среда, Ноябрь 23, 2016

Ноябрь рисует на мольберте
мир пёстрый красками своими…
На старом выцветшем конверте
своей судьбы читаю имя…

Вера Соколова

Примерно пару недель назад я купил у какого-то американца на блошином рынке прошедший почту конверт, хотя он находился и не в лучшем состоянии. Конверт прельстил меня тем, что был выпущен специально для постояльцев гостиницы “Россия” в Москве. Внутри конверта лежало небольшое письмецо, написанное по-английски на лиске из фирменного блокнота гостиницы. Некий Чарли сообщал, что в Москве не так плохо, как он думал.
Конверт из московской гостиницы "Россия"
В левой части конверта помещено цветное изображение гостиницы “Россия”, окруженное двумя надписями, сделанными на кириллице и латинице. Сначала, бегло взглянув на конверт, я автоматически подумал, что надпись сделана по-английски - Hotel “Rossia”. Но посмотрев еще раз, понял, что здесь что-то не так, потому что по-английски Россия пишется не через “о”, а через “u”. “Может по-французски написали”, - подумал я и заглянул в словарь. Выяснилось, что по-французски Россия пишется, как Russie, а по-немецки, как Russland. Тогда я обратился к английскому варианту Wikipedia, откуда узнал, что гостиницу “Россия” там именуют, как “Rossiya” или “Russia” Hotel. В итоге получилось, что грамотеи, выпускавшие этот конверт, не знали ни одного иностранного языка и просто заменили буквы кирлиллицы на латиницу. Так и родился Hotel “Rossia”. С другой стороны не исключено, что здесь нет никакой ошибки. Просто издатели конвертов и блокнотов для постояльцев гостиницы желали, чтобы они произносили ее название на русский манер, то есть не “Раша”, а именно “Россия”. Но если это все же ошибка, то, возможно, она сыграла роковую роль в судьбе отеля. Его снесли в 2006 году, несмотря на то, что в тот момент эта гостиница была крупнейшей в Европе.
Письмо из московской гостиницы "Россия"
Письмо из отеля было отправлено, судя по штемпелю, или в апреле, или в ноябре 1976 года. Точнее определить не удается из-за размазанности отпечатка штемпеля. В самом же письме дата не указана.

На конверт наклеена 16-копеечная почтовая марка из серии 1976 года “Государственная Третьяковская Галерея”, с картиной П.П.Кончаловского “Мясо, дичь и овощи у окна”.

Кстати, адрес на конверте и письмо написаны каракулями, похожими на детские. Может в бывшей столице СССР гостила американская семья со школьником Чарли, который и отправил письмо на Staten Island. Спасибо ему за это.

Возвращаясь к гостинице, остается только повторить, что судьба ее незавидна. Огромный комплекс из четырёх зданий, построенных в 1964-67 годах на месте старинного района Зарядье, снесли в 2006 году, и это значит, что уже 10 лет фирменные конверты и блокноты гостиницы больше не издаются, а те, вероятно немногие, что сохранились, могут представлять определенный интерес.

Однако должен признаться, что на покупку конверта меня подвигло не только это. С гостиницей “Россия” связаны некоторые мои личные воспоминания. Фокус в том, что мне довелось пожить в одном из ее номеров несколько дней. Случилось это в 1969 году, когда в Москве проходила 9-я научная конференция по возрастной морфологии, физиологии и биохимии. Я был тогда младшим научным сотрудником Киргизского НИИ акушерства и педиатрии и попал в число участников конференции в группе сотрудников института, возглавляемой профессором Е.А.Стегайло. Устроители конференции разместили своих гостей в этом престижном, предназначенном в основном для иностранцев, отеле, иначе я бы туда никогда не попал.

Не могу удержаться, чтобы не сказать, что во втором томе материалов конференции, озаглавленном “Возрастная физиология и биохимия”, напечатана моя небольшая статья “Внутриутробное развитие и фунциональное состояние плодов в высокогорье”. Потом я защитил кандидатскую диссертацию на эту тему.
Конверт, выпущенный в честь столетия города Пржевальска
После 1969 года я много раз бывал в командировках в Москве, но больше никогда в отеле “Россия” не жил. С трудом удавалось устраиваться в захудалых гостиницах в районе ВДНХ.
От пребывания в гостинице “Россия” в памяти осталось только то, что у себя в номере я нашел оригинальную бутылку из-под абсолютно ненашинского французского коньяка, а в лифте встретился с черным иностранцем, каковых в столице Киргизии городе Фрунзе не видывал никогда.

Вот так простой, довольно зачуханный, конверт вызвал у меня множество воспоминаний, потому что он оказался свидетелем истории.

Это относится и ко многим другим конвертам, как прошедшим, так и не прошедшим почту. В качестве примеров последних хочу показать несколько интересных, на мой взгляд, конвертов.

Сначала парочка из Киргизии, где я прожил семнадцать лет и изъездил эту бывшую советскую республику вдоль и поперек.
Конверт, выпущенный в честь столетия города Фрунзе
Первый был выпущен в 1969 году и посвящен столетию со дня основания города Пржевальска. На конверте изображен вход в одну из тогдашних главных достопримечательностей этого города - музей Н.М.Пржевальского. Недалеко от музея находится могила и великолепный памятник знаменитому путешественнику, умершему от тифа в 1888 году в городе, носившем в царское время название Каракол. Памятник был открыт в 1894 году. Он изображен не спецгашении. Я застал этот город в то время, когда в его центре еще сохранились старые купеческие торговые лабазы.

Второй был напечатан в 1978 году и посвящен столетию столицы Киргизской ССР городу Фрунзе. Сейчас на карте вы ни того, ни другого города вы не найдете, хотя они, конечно, существуют и по сей день. Первому возвращено имя Каракол, а второй переименован в Бишкек.

И еще один конверт. Он был отпечатан небольшим тиражом Сталинским городским обществом коллекционеров в 1959 году в честь 90-летия их города Сталино. Обращаю ваше внимание, уважаемые читатели, на то, что надписи на всех конвертах сделаны на двух языках: русском и соответствующей республики.
Конверт, выпущенный в честь 90-летия города Сталино
Наверное немногие знают, что Сталино - это нынешний Донецк, провозглашенный столицей непризнанной ДНР. Примечательно, что город был основан в 1869 году американским бизнесменом Джоном Юзом (Хьюзом, John Hughes) и до 1923 года носил название, данное ему в честь его основателя - Юзовка. Затем он был переименован в Сталино. Через пять лет после разоблачения культа личности “отца всех народов”, а именно в ноябре 1961 года, город опять сменил имя. Ему было присвоено новое название - Донецк, ставшее в наше время широко и печально известным в связи с событиями в Донбассе на Украине.

Вот так старые почтовые конверты могут поведать много интересного, если вглядеться в то, что на них изображено и написано, а потом покопаться в Интернете.

Оставить комментарий

O.o teeth mrgreen neutral -) roll twisted evil crycry cry oops razz mad lol cool -? shock eek sad smile grin

С Гондурасом в сердце

Четверг, Ноябрь 17, 2016

Гондурас, Гондурас
В сердце каждого из нас

Аркадий Арканов

На сей раз я хочу начать свою статью с вопроса. Хотя может быть и не очень-то удобно задавать вам, уважаемые читатели, такую простенькую задачку. Но все же, что говорит вам довольно-таки редкая фамилия Берлиоз?
Я думаю, парочку носителей этой фамилии вы назовете легко. Вы, конечно, знаете имя Гектора Берлиоза, известного французского композитора, дирижера и музыкального критика, который неоднократно (в 1847 и в 1867-68 годах) с триумфом выступал в России в своих двух первых ипостасях.
Я не сомневаюсь также, что вам известен и несчастный председатель МАССОЛИТа из романа М.А.Булгакова “Мастер и Маргарита” Михаил Александрович Берлиоз, погибший под колесами трамвая. Потом из черепа безбожника Берлиоза Воланд пил на балу и произносил тосты.
А третьего носителя этой фамилии вы можете назвать? Мне кажется, что это будет затруднительным. А я практически каждый день встречаюсь с обладателем, а точнее с обладательницей этой звучной фамилии.
Я живу в большом, растянувшемся на целый блок, шестиэтажном билдинге. В нашем отсеке дома расположено десять квартир, одну из которых занимает пожилая одинокая женщина по имени Мария. Я часто видел ее в коридоре, где она обычно появлялась с вокером. Мы обязательно здоровались, иногда обменивались парой ничего не значащих слов. Она всегда была улыбчива, приветлива и обычно находилась в хорошем расположении духа. Когда она отправлялась на улицу, то выезжала из своей студии на самоходном кресле, и если я заставал её в этот момент, то всегда находил время, чтобы помочь ей въехать в лифт, ибо это у нее чаще всего не получалось с первого раза, а потом внизу придерживал выходную дверь из дома. Она меня всегда благодарила и называла honey.
Мария Берлиоз
Как любой одинокий человек, Мария любит поболтать. Чаще всего она разговаривает с работниками из команды нашего супера. Беседы идут на испанском языке.
Меня она заинтересовала еще несколько лет назад, когда я практически случайно прочитал ее фамилию на табличке, вставленной в звонок ее двери. Там значилось: Berlioz. И мне захотелось узнать историю Марии Берлиоз. Но я тянул время, было как-то неудобно приставать со своими вопросами к пожилой женщине. Ведь мы практически и знакомы-то не были. Все наше общение заключалось в “здравствуй-прощай”.
Но недавно при очередной встрече я сказал ей, что она носит знаменитую фамилию. Мария разулыбалась сильнее, чем обычно, и радостно закивала головой. Тогда же я получил ее согласие на визит к ней для того, чтобы поговорить о жизни. И вот, наконец, эта долго откладываемая встреча состоялась.
Внешне Мария - довольно симпатичная, слегка полноватая, седовласая женщина, небольшого роста. Живет она, как я уже упоминал, в студии, очень скромно обставленной. Мы сидели за столом рядом с кухней. Говорит она с легким испанским акцентом, а про свой акцент я вообще молчу, но мы прекрасно понимали друг друга и проговорили довольно долго.
В этом году Марии исполнилось 93 года. Голова у нее совершенно ясная, она много и с удовольствием рассказывала мне о своей семье, а потом взяла блокнотик и красивым аккуратным почерком стала записывать для меня длинные имена своих франко-испанских родственников, расселившихся по обеим Америкам и Европе.
Семья деда Марии Эмилио Берлиоза Салиньяка
Родилась она в 1923 году в Комаягуа - одном из старейших городов Гондураса, бывшим с 1537-го по 1880-й год столицей этой страны. Вспоминая о родном городе, Мария говорила о нем только в превосходной степени. Оно и понятно: что может быть прекрасней детских и юношеских лет жизни. Но и объективности ради надо сказать, что в Комаягуа сохранилось много очень красивых старинных зданий, построенных ещё в колониальный период. С особой гордостью Мария упомянула о знаменитом кафедральном соборе Комаягуа, не преминув заметить, что там ее крестили.
Мне показалось забавным, как она произносит название своей страны. Делает она это на испанский манер, говоря ОндУрас с ударением на у. По-испански honduras (ондурас) означает «глубины». В соответствии со старинным преданием, своё название страна получила от высказывания Христофора Колумба. Во время его последнего плавания в Новый Свет в 1502 году корабль, которым он командовал, попал в сильный шторм. Моряки чуть не погибли, но благодаря героическим усилиям смогли спасти своё судно и спастись сами. И когда опасность миновала, Колумб поблагодарил Бога за то, что он «вывел нас из этих глубин». Последнее слово из этой фразы и дало название стране.
А теперь можно перейти к происхождению фамилии. По словам Марии ее отец Victor родился в богатой семье Эмилио Берлиоза Салиньяка (Emilio Berlioz Salignac), ведущего свой род от француженки Викторины Стефани Берлиоз, которая в середине тридцатых годов позапрошлого века приехала в Гондурас из Франции с двумя детьми в поисках лучшей жизни.
По словам Марии ее дед свободно говорил на семи языках, а по специальности был математиком и физиком. Он был женат на испанке Марии де лос Араке (Maria de Los Araque). В семье родилось четверо детей, а первенцем был Виктор - будущий отец Марии.
Мария в середине пятидесятых годов
В свои молодые годы он совершил тяжелый проступок, женившись на индеанке Хуане Кастильо. Кстати, я всегда подозревал, что в жилах моей соседки течет индейская кровь. И не ошибся.
Хуана была служанкой в доме отца и происходила то ли из племени ленка, то ли из какой-то группы майя. Она была неграмотной и практически не говорила по-испански. Ее испанское имя не должно сбивать с толку, потому что в те времена безграмотной прислуге в домах белых колонизаторов давали фамилию их хозяев или любую другую, пришедшую хозяевам в голову, но удобную для произношения с их точки зрения. То же самое было и в английских колониях, поэтому многие афроамериканцы носят типичные англо-саксонские фамилии.
Женитьба Виктора на служанке породила большой скандал в семье, принадлежавшей к верхушке местного общества, но тем не менее этот мезальянс был официально зарегистрирован, и в брачном свидетельстве молодая жена оставила вместо подписи отпечаток своего большого пальца. Видимо, она была очень красива, но в элитарном доме Эмилио Берлиоза Салиньяка принята не была.
Хуана родила Виктору четверых детей. Мария была старшей. Воспитывалась она у своих бабушки и дедушки со стороны отца.
После окончания школы Мария училась в университете в столице Гондураса Тегусигальпе, где за хорошую учебу получила scholarship в университет Бостона. Окончательно она переехала в США в 1953 году, стала дипломированной медсестрой и проработав в этой должности более двадцати лет, вышла на пенсию, купила себе квартиру и с тех пор безвыездно живет на одном месте.
Замужем она была очень недолго, детей у нее никогда не было. Мария рассказала мне, что вскоре после приезда в Америку она получила письмо с уведомлением о том, что носит редкую, но очень известную фамилию, и что во всем Нью-Йорке есть еще только один человек с такой же фамилией. Ей прислали специальную анкету, чтобы установить подлинность ее родословной. Я не понял удалось ли подтвердить ее родство со знаменитым композитором Гектором Берлиозом, но подлинность ее фамилии, вроде бы была установлена. Однако никаких документов, подтверждающих это у Марии не сохранилось. Все документы она, якобы, отослала своим родственникам в Гондурас, так как здесь у нее никого нет. К сожалению, у нее не оказалось и никаких старых семейных фотографий, а может у нее их и не было никогда. Но хорошенько порывшись в ее фотоальбоме, я все же выудил оттуда три снимка, которые были копиями старых фотографий. На одной из них запечатлено семейство ее деда Эмилио Берлиоза Салиньяка, на которой помимо главы семейства можно видеть его жену, то есть бабку Марии и их четверых детей, в том числе и ее будущего отца Виктора, который стоит рядом с матерью.
По словам Марии фотография сделана с картины, которая висит в их родовом доме в Комаягуа.
Кафедральный собор в Комаягуа
На другой фотографии, сделанной в середине пятидесятых годов, заснята сама Мария.
Наконец, на третьем снимке изображен старинный кафедральный собор в Комаягуа, где, как говорит Мария, ее крестили.
Фотографии матери у Марии нет, потому что, по ее словам, эту женщину из низшего класса никто никогда не фотографировал.
Вот такую историю я услышал из уст своей соседки Марии Берлиоз.
Закончить свой рассказ я хочу цитатой из юмористически-сатирической песенки, которую в постперестроечный период исполняла Лолита Милявская на слова Аркадия Арканова. Там в припеве были такие слова:
«Гондурас, Гондурас, в сердце каждого из нас». Про себя я не могу этого сказать, но в сердце Марии он живёт до сих пор.

Оставить комментарий

O.o teeth mrgreen neutral -) roll twisted evil crycry cry oops razz mad lol cool -? shock eek sad smile grin

Свидетели нашей жизни

Пятница, Ноябрь 11, 2016

Недавно проходя мимо Master Theater, я решил узнать, кто приезжает к нам на гастроли, что нового везут наши гости. Подошел к будке, в которой продаются билеты на концерты и спектакли. Спрашивать не пришлось, потому что ее стеклянные окна были обклеены изнутри большими рекламными плакатами и афишами. Из них и узнал, что хотел.

Но вот какая мысль вертелась у меня в голове. В назначенный день и час концерт состоится, музыка отзвучит, актеры отыграют свой спектакль. Одни зрители что-то запомнят, другие напрочь забудут, что видели или слышали на следующий же день. Постепенно и у первых все выветрится из памяти, если у них на глазах не родилось нечто экстраординарное. Но такое бывает чрезвычайно редко. Через годы люди просто вспомнят, что ходили на концерты и спектакли в театр, но даже название увиденного могут позабыть. То ли одно представление видели, то ли другое, то ли здесь, но может и в каком-то другом месте.
Светлана Головко
А между тем, любой концерт или спектакль - это определенное культурное событие в эмигрантской среде. Оно характеризует время, интересы и пристрастия публики, ее запросы и ответы на них. И эти факторы всегда учитываются при организации гастролей, ибо есть смысл привозить только то, на что люди пойдут.

Так неужели ничего не останется после того, как музыка умолкнет, а герои спектакля произнесут свои последние слова, если во время представления ни видео-, ни звуковая записи не велись? Кто теперь вспомнит, что шло всего несколько лет назад на сцене Мастер-театра, когда он назывался Millennium?
Плакат к событию 9 сентября 2001 года
Практически единственным материальным подтверждением прошедшего события останутся рекламные плакаты или афиши, оповещающие о культурных событиях в эмигрантской среде. По этим плакатам, то есть подлинным свидетелям произошедшего, можно проследить за тем, как меняются со временем вкусы публики, что становится популярным, а что сходит на нет. Таким образом, они являются серьезными документами, отражающими важную сторону жизни нашей русскоязычной эмиграции.

Но какова судьба тех же рекламных плакатов, что я увидел в окнах билетной будки у Мастер-театра? Их сорвут и выбросят, а на их место наклеят новые. Есть, правда, еще рекламные листовки размером с открытку, однако, обычно их ждет та же участь - мусорная корзина.

В общем, уважаемому читателю понятно, что я клоню к желательности сохранения этих документальных свидетельств нашей общей истории. Коллекционировать их тем более интересно, что плакаты обычно являются дизайнерскими, разного, конечно, качества, работами, а также и произведениями полиграфического искусства. Жаль только, что подавляющее большинство из них сейчас делается с помощью фотомонтажа, что во многом лишает их инидвидуальности и снижает художественную ценность.
Плакат 2002 года в память о сентябре 2001
Кстати, понятие плакат в своем первоначальном значении объявления, афиши, произошло от французского слова “приклеивать”. У истоков современного плаката стоит знаменитый художник А. Тулуз-Лотрек, который своим творчеством сформулировал наиболее характерные черты этого вида изобразительного искусства: динамичность композиции, использование силуэта, обобщенность форм, прием цветового пятна, броскость. К нашему времени плакат давно вышел за рамки простой афиши с кратким пояснительным текстом, как это было в конце второй половины 19-го века, когда творил Тулуз-Лотрек. Теперь это понятие гораздо шире, ибо существуют политические, агитационные, просветительские, информационные и многие другие виды плакатов.

И тут самое время сказать, что в среде нашей эмиграции есть дизайнеры и художники, создающие оригинальные и уникальные произведения такого рода. К их числу относится Светлана Головко, которая немало времени уделяет в своем творчестве плакату. Причем не только в виде театральной афиши, но и плакату, отражающему важные события в истории нашей страны. Некоторые ее работы имеют именно такое звучание.

Я познакомился с ней полтора года назад на выставке в одной из картинных галерей в Манхэттене, а с ее мужем Владимиром мы знакомы уже несколько лет.
Афиша к выступлению "Летающих журавлей"
Помню, как в один из моих визитов к ним домой, я был удивлен, увидев плакат, созданный Светланой чуть ли не на следующий день после страшного теракта, совершенного исламскими террористами 9 сентября 2001 года. В те тяжелые дни вся Америка сплотилась в едином патриотическом порыве противостоять наглому врагу. Каждый был переполнен сочувствием к невинно погибшим людям и по-своему стремился откликнуться на произошедшую трагедию. Светлана откликнулась своим плакатом, на котором изобразила башни-близнецы с развевающимся над ними американским флагом и жизнеутверждающими словами “America Rising”. Владимир нашел возможность напечатать триста экземпляров плаката, сам расклеивал их вокруг Ground Zero и раздавал бесплатно всем желающим. Это был акт гражданской солидарности со всем американским народом, позже выразившемся в широко тогда распространенном лозунге “United we stand”. Сейчас такой плакат является уникальным документом того времени. В последующие четыре года после теракта Светлана создавала плакаты, посвященные этому событию. Они печатались небольшими тиражами и расклеивались и раздавлись бесплатно.
Афиша к персональной выставке
Прежде, чем далее говорить о творчестве художника Светланы Головко, я хочу сказать, что она происходит из широко известной цирковой династии, основателем которой стал ее отец народный артист СССР Виль Головко. Уволившись из армии, он пошел учиться в цирковое училище (воздушная трапеция), после окончания которого попал в коллектив прославленного иллюзиониста Эмиля Кио, где работал в номере с канатом, как бы висящем без опоры в воздухе. Потом окончил режиссерский факультет ГИТИСа. Руководил постановкой спортивных праздников на Олимпиаде-80 и на Играх Доброй воли в 1986 году. Он работал так же с артистами эстрады. Например, в 1984 году вместе с А.Пугачевой сделал программу “Пришла и говорю”, получившую всесоюзное признание.

В начале 80-х был задуман цирковой номер “Журавли”. Это должен был быть воздушнай полет. Название номера явилось откликом на слова из стихотворения “Журавли” Р.Гамзатова, положенные на песню, которая была очень популярна в те годы. Руководителем номера был сын Виля Головко Вилен, работавший в группе в качестве ловитора, то есть гимнаста, который ловит своих партнеров, перелетающих высоко под куполом цирка с одного снаряда на другой, выполняя при этом сложные акробатические трюки. На подготовку номера ушло почти пять лет, но когда он был впервые представлен публике в 1985 году, всем стало ясно, что воздушный полет “Журавли” уникален и ничего подобного ему в мире нет.
Афиша Гала-концерта в Lincoln Center
В 1988 году состоялось первое мировое турне этой группы, а в 1995 году на Международном цирковом фестивале в Монте-Карло она завоевала самый престижный приз “Золотой Клоун”.

Вилен Головко, как и его отец, стал режиссером, поставившим много программ для различных цирков, в том числе для цирка “Дю Солей”. В настоящее время “Журавли” базируются в крупнейшем стационарном цирке мира “Chimelong” в китайском городе Гуанджоу, гастролируя по всему миру.

Сейчас сыновья Вилена и Светланы работают в этой группе, являясь третьим поколением цирковой династии Головко.

В конце девяностых труппа постоянно работала в городе Рино, Невада. К проходящему там Фестивалю искусств “Журавли” приготовили уникальный номер, демонстрировавшийся под окрытым небом. К этому событию Светлана специально для группы своего брата, сделала очень выразительный плакат, на котором был с большой экспрессией изображен летящий человек. В то же время там проходила ее персональная выставка, к которой она сама сделала очень интересную, яркую и красочную афишу.
Афиша для Carnegie Hall
В октябре 2001 года в Avery Fisher Hall Линкольн центра проходил Гала-концерт, посвященный 300-летию Санкт-Петербурга в России и Йельского университета в США. Документальным свидетельством этого замечательного события, когда наши страны были в добрых отношениях, является плакат Светланы Головко, на котором рядом изображены гербы Санкт-Петербурга и Йельского университета и памятник Петру Первому.

И, наконец, считаю уместным упомянуть дизайнерски и композиционно чрезвычайно интересный плакат, созданный к состоявшемуся в Карнеги-холл концерту “New Artist for new Millennium”.

А теперь я хочу спросить, как много сохранилось этих незаурядных произведений прикладного дизайнерского искусства? Ответить на него затруднительно, но смело можно сказать, что очень мало. Остается лишь повторить еще раз, что такого рода плакаты, конечно же созданные не только Светланой Головко, но и другими художниками и дизайнерами, - это свидетели культурной жизни нашей русскоязычной эмиграции в Америке. Разве они не заслуживают бережного отношения и сохранения?

Я твердо верю в то, что по прошествии некоторого, надеюсь не слишком большого времени, найдется молодой, родившийся здесь, человек, который задумает написать научное исследование об истории четвертой волны нашей эмиграции, истории встраивания в новую жизнь своих родителей или дедушек с бабушками, и тогда эти нынешние, якобы никому ненужные “афишки”, превратятся в бесценные документы.

Оставить комментарий

O.o teeth mrgreen neutral -) roll twisted evil crycry cry oops razz mad lol cool -? shock eek sad smile grin

Акварели и гобелены

Пятница, Ноябрь 11, 2016

В прошлую субботу в бруклинской Kings Bay Library (3650 Nostrand Avenue) состоялась презентация работ одних из отцов-основателей Еврейской гильдии искусств и ремесел Леонида Алавердова и Марка Рабиновича.

Открывая презентацию, художница и поэт Регина Авербух сказала много теплых слов в адрес героев происходящего события, отметила их высокое мастерство и талант и завершила свое выступление замечательным высказыванием Фрэнсиса Скотта Фитцджеральда из романа “Великий Гэтсби”: “Никакая природная красота, никакая оригинальная реальность не в состоянии сравниться с тем, что может создать человек в мире своей фантазии”. Эти слова как нельзя лучше подходят к творчеству Л.Алавердова и М.Рабиновича.

Первый представил на суд зрителей свои новые гобелены, а также графику и чеканку, а второй - акварели, графические работы, несколько картин маслом и тройку прикладных изделий.
Прежде чем говорить о работах наших экспонентов, мне бы хотелось сказать несколько слов об их жизненном и творческом пути.
Марк Рабинович на фоне своих картин
Марк Рабинович родился в Ленинграде, ребенком с детским садом, сестрой и матерью был эвакуирован из блокадного города в Ирбит Свердловской области. Сразу после снятия блокады он с семьей вернулся в Ленинград, где впоследствии с отличием окончил архитектурный техникум, а затем в Минске политехнический институт, став архитектором. До отъезда в США в 1991 году успел “наследить” в обоих этих городах. В Минске он был в числе авторов проекта, по которому был построен Пансион Совета Министров БССР для первого секрктаря ЦК компартии Белоруссии П.Машерова. Кроме этого, активно занимался созданием интерьеров для различных зданий, и особенно много ландшафтной архитектурой. Им спланированы жилые кварталы минских микрорайонов Зеленый Луг и Курасовщина. Кстати, за разработку проекта застройки Курасовщины он получил золотую медаль ВДНХ.

Вернувшись через одиннадцать лет в Ленинград, работал там до самого отъезда в Америку в Ленпроекте, где занимался созданием планов застройки района Шувалово-Озерки. Был главным архитектором экспериментального жилого комплекса, который являлся в то время единственным районом такого рода в СССР.

Рисовать начал очень давно, еще со времен учебы в техникуме. Этому своему увлечению не изменял никогда, к тому же и по работе приходилось во время выступлений перед приемными комиссиями представлять ландшафтные проекты в виде цветных перспектив и рисунков.

В Америке уже почти четверть века работает дизайнером в компании, производящей мебель. Является членом многих художественных объединений, в том числе Бруклинского общества акварелистов и Еврейской гильдии искусств и ремесел.
Акварель "Дерево диви-диви", Аруба
К нынешней выставке Марк из множества написанных им акварелей отобрал те, которые отвечают выбранной им теме “Деревья и ландшафт”. Он представил лирическую коллекцию деревьев, увиденных им в разные времена года в близких и далеких частях нашей страны и во многих местах за ее рубежами. Это уголки природы, которые чем-то его задели: иногда своей скромной, неброской красотой, иногда необычной тропической яркостью или заморской экзотичностью. Так попали на бумагу не только всеми нами любимые березки, ёлки и сосенки, но и пальмовая рощица в Доминиканской республике, экзотическое дерево диви-диви, встречающееся практически только на Арубе, а также наши зеленые друзья из Италии, Франции, Испании и других стран. Причем стоит отметить, что, как сказал мне Марк, все рисунки он сделал на пленэре после долгих поисков, раздумий и тщательного выбора точки обзора. Именно по этой причине его чудесные акварели трогают душу и надолго запоминаются.
Настольный письменный прибор
Между тем, работа на пленэре требует умения передавать цвет, как мозаику рефлексов от неба, травы, листвы, земли и других предметов окружающей среды, потому что на природе они выражены сильнее, чем в помещении. Особенно непросто это бывает, когда дело касается изображения кроны деревьев, ибо во время работы меняется солнечное освещение, шевелится листва и там где был свет, появляется тень. В акварелях Марка практически всегда замечательно переданы игра цвета, света и теней. Что же касается его графических работ, то совершенно очевидно, что они выполнены твердой рукой мастера. Кстати, он довольно долгое время регулярно публиковал в периодике графические рисунки “Лица сабвея”.

Однако таланты Марка не ограничиваются акварелью и графикой. Звучит банально, но приходится повторить, что таланливый человек талантлив во многом. На выставку он принес всего три небольшие вещицы: фигурку гнома, миниатюрные напольные часы и настольный письменный прибор, которые показывают его как умелого резчика по дереву и мастера прикладного искусства. Письменный прибор выглядит очень необычно. Он сделан из дерева и покрашен особой краской, которая после помещения готового изделия в специальную печь, растрескалась под влияинем высокой температуры и образовала необыкновенно красивый, неповторимый и оригинальный сетчатый рисунок. Ну, и наконец, Марк Рабинович является автором множества замечательных стихов.
Леонид Алавердов
Леонид Алавердов - бакинец. Среди членов Гильдии он является единственным в своем роде, уникальным художником. Он создает гобелены. В наши дни настоящих мастеров в этой области можно пересчитать по пальцам. В создании подобного рода вещей обычно участвует несколько человек, чаще всего это художник и ткачи. Леонид же един в трех лицах: он сам придумывает и разрабатывает сюжет, сам переносит его на картон и сам же занимается ткачеством. Сколачивает раму нужных размеров, натягивает вертикальные нити и приступает к трудной, требующей большого терпения, умения, скрупулезности и усидчивости работе ткача, преобразовывающего рисунок на картоне в гобелен. Кто же этот удивительный человек: живописец, прикладник, ткач? Это может показаться странным, но по образованию Леонид - инженер-механик по нефтяному и газовому оборудованию. Однако, среди своих друзей и коллег он всегда был известен своей любовью к художественному творчеству, и поэтому в 1963 году его пригласили на работу в художественно-конструкторское бюро, которое занималось промышленным дизайном. В конечном счете Леонид Алавердов стал первым секретарем Союза дизайнеров Азербайджана.
Триптих "Афро-американское бельканто"
На выставке из новых его работ наибольшее внимание привлек юмористический, слегка шаржированный, яркий, с изумительно подобранными сочетаниями красок триптих “Афро-американское бельканто”.
Гобелен "Рэгтайм"
Это уже не первый его триптих. Были еще “Космическая сюита” и “Бруклин глазами эмигрантов”. “Но почему опять триптих?” - вопрошали восхищенные зрители, - “это же мог бы быть единый гобелен!” И Леонид открыл всем свою “тайну”. Там действительно должен был быть еще и дирижер, который управлял музыкантами и певцами. Уже был изготовлен картон с единой композицией. Но… в таком виде гобелен не вмещался в скромные размеры его квартиры. А попросту говоря, он не имел возможности сколотить раму соответствующей величины. По этой причине пришлось разделить картину на три части. “Вот так рождаются мои триптихи”, - улыбнулся Леонид.

Говоря о гобеленах Леонида Алавердова, я не могу не упомянуть еще о двух выставленных им образцах его художественного и ткаческого искусства. Это “Башни в огне” и “Рэгтайм”, из которых последний - просто потрясающее произведение по великолепному замыслу и мастерству исполненеия.
Чеканка на мельхиоровой пластине
Будучи большим любителем американского джаза, поклонником таких выдающихся американских исполнителей, как Гленн Миллер, Нат Кинг Коул, Дин Мартин, Элла Фитцджеральд, Фрэнк Синатра, он принес на выставку их графические портреты. А еще показал замечательную чеканку, выполненную на довольно редком материале - мельхиоровой пластине. В общем на выставке есть что посмотреть.

Оставить комментарий

O.o teeth mrgreen neutral -) roll twisted evil crycry cry oops razz mad lol cool -? shock eek sad smile grin