Глядя на старый почтовый конверт…

Среда, Ноябрь 23, 2016

Ноябрь рисует на мольберте
мир пёстрый красками своими…
На старом выцветшем конверте
своей судьбы читаю имя…

Вера Соколова

Примерно пару недель назад я купил у какого-то американца на блошином рынке прошедший почту конверт, хотя он находился и не в лучшем состоянии. Конверт прельстил меня тем, что был выпущен специально для постояльцев гостиницы “Россия” в Москве. Внутри конверта лежало небольшое письмецо, написанное по-английски на лиске из фирменного блокнота гостиницы. Некий Чарли сообщал, что в Москве не так плохо, как он думал.
Конверт из московской гостиницы "Россия"
В левой части конверта помещено цветное изображение гостиницы “Россия”, окруженное двумя надписями, сделанными на кириллице и латинице. Сначала, бегло взглянув на конверт, я автоматически подумал, что надпись сделана по-английски - Hotel “Rossia”. Но посмотрев еще раз, понял, что здесь что-то не так, потому что по-английски Россия пишется не через “о”, а через “u”. “Может по-французски написали”, - подумал я и заглянул в словарь. Выяснилось, что по-французски Россия пишется, как Russie, а по-немецки, как Russland. Тогда я обратился к английскому варианту Wikipedia, откуда узнал, что гостиницу “Россия” там именуют, как “Rossiya” или “Russia” Hotel. В итоге получилось, что грамотеи, выпускавшие этот конверт, не знали ни одного иностранного языка и просто заменили буквы кирлиллицы на латиницу. Так и родился Hotel “Rossia”. С другой стороны не исключено, что здесь нет никакой ошибки. Просто издатели конвертов и блокнотов для постояльцев гостиницы желали, чтобы они произносили ее название на русский манер, то есть не “Раша”, а именно “Россия”. Но если это все же ошибка, то, возможно, она сыграла роковую роль в судьбе отеля. Его снесли в 2006 году, несмотря на то, что в тот момент эта гостиница была крупнейшей в Европе.
Письмо из московской гостиницы "Россия"
Письмо из отеля было отправлено, судя по штемпелю, или в апреле, или в ноябре 1976 года. Точнее определить не удается из-за размазанности отпечатка штемпеля. В самом же письме дата не указана.

На конверт наклеена 16-копеечная почтовая марка из серии 1976 года “Государственная Третьяковская Галерея”, с картиной П.П.Кончаловского “Мясо, дичь и овощи у окна”.

Кстати, адрес на конверте и письмо написаны каракулями, похожими на детские. Может в бывшей столице СССР гостила американская семья со школьником Чарли, который и отправил письмо на Staten Island. Спасибо ему за это.

Возвращаясь к гостинице, остается только повторить, что судьба ее незавидна. Огромный комплекс из четырёх зданий, построенных в 1964-67 годах на месте старинного района Зарядье, снесли в 2006 году, и это значит, что уже 10 лет фирменные конверты и блокноты гостиницы больше не издаются, а те, вероятно немногие, что сохранились, могут представлять определенный интерес.

Однако должен признаться, что на покупку конверта меня подвигло не только это. С гостиницей “Россия” связаны некоторые мои личные воспоминания. Фокус в том, что мне довелось пожить в одном из ее номеров несколько дней. Случилось это в 1969 году, когда в Москве проходила 9-я научная конференция по возрастной морфологии, физиологии и биохимии. Я был тогда младшим научным сотрудником Киргизского НИИ акушерства и педиатрии и попал в число участников конференции в группе сотрудников института, возглавляемой профессором Е.А.Стегайло. Устроители конференции разместили своих гостей в этом престижном, предназначенном в основном для иностранцев, отеле, иначе я бы туда никогда не попал.

Не могу удержаться, чтобы не сказать, что во втором томе материалов конференции, озаглавленном “Возрастная физиология и биохимия”, напечатана моя небольшая статья “Внутриутробное развитие и фунциональное состояние плодов в высокогорье”. Потом я защитил кандидатскую диссертацию на эту тему.
Конверт, выпущенный в честь столетия города Пржевальска
После 1969 года я много раз бывал в командировках в Москве, но больше никогда в отеле “Россия” не жил. С трудом удавалось устраиваться в захудалых гостиницах в районе ВДНХ.
От пребывания в гостинице “Россия” в памяти осталось только то, что у себя в номере я нашел оригинальную бутылку из-под абсолютно ненашинского французского коньяка, а в лифте встретился с черным иностранцем, каковых в столице Киргизии городе Фрунзе не видывал никогда.

Вот так простой, довольно зачуханный, конверт вызвал у меня множество воспоминаний, потому что он оказался свидетелем истории.

Это относится и ко многим другим конвертам, как прошедшим, так и не прошедшим почту. В качестве примеров последних хочу показать несколько интересных, на мой взгляд, конвертов.

Сначала парочка из Киргизии, где я прожил семнадцать лет и изъездил эту бывшую советскую республику вдоль и поперек.
Конверт, выпущенный в честь столетия города Фрунзе
Первый был выпущен в 1969 году и посвящен столетию со дня основания города Пржевальска. На конверте изображен вход в одну из тогдашних главных достопримечательностей этого города - музей Н.М.Пржевальского. Недалеко от музея находится могила и великолепный памятник знаменитому путешественнику, умершему от тифа в 1888 году в городе, носившем в царское время название Каракол. Памятник был открыт в 1894 году. Он изображен не спецгашении. Я застал этот город в то время, когда в его центре еще сохранились старые купеческие торговые лабазы.

Второй был напечатан в 1978 году и посвящен столетию столицы Киргизской ССР городу Фрунзе. Сейчас на карте вы ни того, ни другого города вы не найдете, хотя они, конечно, существуют и по сей день. Первому возвращено имя Каракол, а второй переименован в Бишкек.

И еще один конверт. Он был отпечатан небольшим тиражом Сталинским городским обществом коллекционеров в 1959 году в честь 90-летия их города Сталино. Обращаю ваше внимание, уважаемые читатели, на то, что надписи на всех конвертах сделаны на двух языках: русском и соответствующей республики.
Конверт, выпущенный в честь 90-летия города Сталино
Наверное немногие знают, что Сталино - это нынешний Донецк, провозглашенный столицей непризнанной ДНР. Примечательно, что город был основан в 1869 году американским бизнесменом Джоном Юзом (Хьюзом, John Hughes) и до 1923 года носил название, данное ему в честь его основателя - Юзовка. Затем он был переименован в Сталино. Через пять лет после разоблачения культа личности “отца всех народов”, а именно в ноябре 1961 года, город опять сменил имя. Ему было присвоено новое название - Донецк, ставшее в наше время широко и печально известным в связи с событиями в Донбассе на Украине.

Вот так старые почтовые конверты могут поведать много интересного, если вглядеться в то, что на них изображено и написано, а потом покопаться в Интернете.

Оставить комментарий

O.o teeth mrgreen neutral -) roll twisted evil crycry cry oops razz mad lol cool -? shock eek sad smile grin